Носитель обычно все занятие говорит на родном языке. Чтобы участвовать в разговоре, учащийся вынужден напрягаться. В результате он быстрее вливается в среду изучаемого языка, вспоминает знакомую и усваивает новую лексику, а с расширением словарного запаса приходит понимание иноязычной речи и легкость в общении на иностранном языке.
[ Источник ]Учащимся зачастую трудно употреблять иноязычные идиомы и сленг. Даже вызубрив громадные списки, они сомневаются в уместности их применения в современном языке. Занятия с носителем облегчают выбор нужных выражений. В общении ученик овладевает самыми употребительными из них и может быть уверен, что в этой стране сейчас говорят именно так.
[ Источник ]Знакомство с культурой, нравами и обычаями стран изучаемого языка облегчает его усвоение. Носитель языка, как никто другой, способен пробудить интерес к жизни своих соотечественников и стремление заговорить на их языке.
[ Источник ]Во время занятий с носителем слух учащихся адаптируется к разговорной речи на иностранном языке. Общение происходит спонтанно, что стимулирует внимание. Оказавшись в языковой среде, ученики вынуждены напряженно вслушиваться в слова преподавателя. При этом развиваются не только навыки аудирования, но и слуховая память.
[ Источник ]Во многих языках существуют, наряду с литературной формой, местные наречия, лексика которых порой сильно отличается от эталонной. Носитель, владеющий одним или несколькими диалектами, может научить учеников понимать речь жителей страны изучаемого языка во всем его многообразии.
[ Источник ]Пока человек не научится думать на языке, который он изучает, он не сможет на нем свободно изъясняться. На занятиях с носителем ему придется не только говорить заученными конструкциями, но и придумывать свои фразы и вопросы, используя ранее полученные знания. При этом вырабатывается привычка думать на чужом языке.
[ Источник ]Преподаватель, для которого язык является родным, произносит слова и предложения с правильной артикуляцией звуков, свойственной жителям этой страны. Ученик, сам того не замечая, подражает его манере говорения, интонационным особенностям и построению фраз.
[ Источник ]Занятия с носителем зарождают в человеке интегративную мотивацию изучения иностранного языка. Высокий уровень овладения им дает возможность интеграции в естественную языковую среду. Такая мотивация эффективнее инструментальной, которую дают русскоязычные преподаватели ишь для сдачи экзамена.
[ Источник ]При встрече с иностранцами некоторые люди стесняются беседовать с ними, хотя изучают язык давно и неплохо им владеют. Если же человек постоянно разговаривает с носителем языка во время занятий, это облегчит ему в будущем общение с жителями других стран.
[ Источник ]Обычно занятия носителя языка строятся на разговорной основе. Изучающим иностранный язык достаточно освежить имеющиеся знания и активизировать навыки, чтобы многократно применять их в процессе тренировок. И чем больше будет занятий, тем лучше и свободнее они научатся говорить на этом языке.
[ Источник ]Обучать иностранному языку часто берутся люди, у которых нет соответствующих педагогических и лингвистических знаний. Такой носитель прекрасно разговаривает на родном языке, но не владеет методикой его преподавания иностранцам.
[ Источник ]Во многих языках грамматика сложна сама по себе: ее правила бывает трудно объяснять иностранцам. Необходимо проводить сравнение грамматических систем двух языков: родного для ученика и иностранного. Однако донести до учащихся отличие их структур носитель не в состоянии, так как не понимает в чем заключается их разница.
[ Источник ]Носителю языка, не имеющему опыта преподавания, трудно представить себе, что учащиеся не воспринимают его быструю речь с редуцированными гласными и нечеткими окончаниями. Кроме того, носители часто не понимают, что ученики не знают значений слов, которые им кажутся простыми.
[ Источник ]Носитель преподает только на иностранном языке, не переходя для объяснения на русский. Такой процесс обучения предполагает высокую концентрацию внимания. Ученикам нельзя ни на минуту отвлекаться, и не все справляются с высокой интенсивностью урока. Поэтому желающим пройти курс с носителем языка следует реально подходить к оценке своих сил.
[ Источник ]Если человек не освоил азов лексики и грамматики, не умеет говорить на самые простые темы и абсолютно ничего не понимает на слух, приступать к занятиям с преподавателем-иностранцем бесполезно. Изучение языка с носителем рекомендуется начинать лишь по достижении среднего языкового уровня (B1– B2).
[ Источник ]Если человек собирается заниматься с носителем языка, он должен соизмерять свои желания с финансовыми возможностями. Стоимость таких уроков превышает обычную и зависит от затрат на жизнь: чем больше город, тем дороже будет час занятий.
[ Источник ]Детям, сомневающимся в своих знаниях, трудно начать общаться с носителем языка. От страха они замыкаются и молчат, а обычному преподавателю могут на родном языке признаться в своих затруднениях и получить помощь.
[ Источник ]Многие англо- и франкоязычные носители уверены, что весь мир обязан учить их языки, а у них самих нет необходимости осваивать чужие. Не понимая трудностей овладения иностранным языком, носитель не может давать своим ученикам полезные практические советы.
[ Источник ]Готовиться к любым экзаменам, где есть грамматические задания, лучше всего не с носителем языка, а с обычным преподавателем. Он точно знает, что вызывает затруднения у русскоязычных учащихся и какие вопросы нужно проработать при подготовке к ОГЭ, ЕГЭ и другим экзаменам, проверяющим знание грамматики.
[ Источник ]Любой человек может делать ошибки в родном языке. Не застрахованы от этого и преподаватели-иностранцы, особенно не имеющие серьезного образования: у них бывают орфографические и грамматические ошибки.
[ Источник ]Носитель обычно все занятие говорит на родном языке. Чтобы участвовать в разговоре, учащийся вынужден напрягаться. В результате он быстрее вливается в среду изучаемого языка, вспоминает знакомую и усваивает новую лексику, а с расширением словарного запаса приходит понимание иноязычной речи и легкость в общении на иностранном языке.
[ Источник ]Учащимся зачастую трудно употреблять иноязычные идиомы и сленг. Даже вызубрив громадные списки, они сомневаются в уместности их применения в современном языке. Занятия с носителем облегчают выбор нужных выражений. В общении ученик овладевает самыми употребительными из них и может быть уверен, что в этой стране сейчас говорят именно так.
[ Источник ]Знакомство с культурой, нравами и обычаями стран изучаемого языка облегчает его усвоение. Носитель языка, как никто другой, способен пробудить интерес к жизни своих соотечественников и стремление заговорить на их языке.
[ Источник ]Во время занятий с носителем слух учащихся адаптируется к разговорной речи на иностранном языке. Общение происходит спонтанно, что стимулирует внимание. Оказавшись в языковой среде, ученики вынуждены напряженно вслушиваться в слова преподавателя. При этом развиваются не только навыки аудирования, но и слуховая память.
[ Источник ]Во многих языках существуют, наряду с литературной формой, местные наречия, лексика которых порой сильно отличается от эталонной. Носитель, владеющий одним или несколькими диалектами, может научить учеников понимать речь жителей страны изучаемого языка во всем его многообразии.
[ Источник ]Пока человек не научится думать на языке, который он изучает, он не сможет на нем свободно изъясняться. На занятиях с носителем ему придется не только говорить заученными конструкциями, но и придумывать свои фразы и вопросы, используя ранее полученные знания. При этом вырабатывается привычка думать на чужом языке.
[ Источник ]Преподаватель, для которого язык является родным, произносит слова и предложения с правильной артикуляцией звуков, свойственной жителям этой страны. Ученик, сам того не замечая, подражает его манере говорения, интонационным особенностям и построению фраз.
[ Источник ]Занятия с носителем зарождают в человеке интегративную мотивацию изучения иностранного языка. Высокий уровень овладения им дает возможность интеграции в естественную языковую среду. Такая мотивация эффективнее инструментальной, которую дают русскоязычные преподаватели ишь для сдачи экзамена.
[ Источник ]При встрече с иностранцами некоторые люди стесняются беседовать с ними, хотя изучают язык давно и неплохо им владеют. Если же человек постоянно разговаривает с носителем языка во время занятий, это облегчит ему в будущем общение с жителями других стран.
[ Источник ]Обычно занятия носителя языка строятся на разговорной основе. Изучающим иностранный язык достаточно освежить имеющиеся знания и активизировать навыки, чтобы многократно применять их в процессе тренировок. И чем больше будет занятий, тем лучше и свободнее они научатся говорить на этом языке.
[ Источник ]Обучать иностранному языку часто берутся люди, у которых нет соответствующих педагогических и лингвистических знаний. Такой носитель прекрасно разговаривает на родном языке, но не владеет методикой его преподавания иностранцам.
[ Источник ]Во многих языках грамматика сложна сама по себе: ее правила бывает трудно объяснять иностранцам. Необходимо проводить сравнение грамматических систем двух языков: родного для ученика и иностранного. Однако донести до учащихся отличие их структур носитель не в состоянии, так как не понимает в чем заключается их разница.
[ Источник ]Носителю языка, не имеющему опыта преподавания, трудно представить себе, что учащиеся не воспринимают его быструю речь с редуцированными гласными и нечеткими окончаниями. Кроме того, носители часто не понимают, что ученики не знают значений слов, которые им кажутся простыми.
[ Источник ]Носитель преподает только на иностранном языке, не переходя для объяснения на русский. Такой процесс обучения предполагает высокую концентрацию внимания. Ученикам нельзя ни на минуту отвлекаться, и не все справляются с высокой интенсивностью урока. Поэтому желающим пройти курс с носителем языка следует реально подходить к оценке своих сил.
[ Источник ]Если человек не освоил азов лексики и грамматики, не умеет говорить на самые простые темы и абсолютно ничего не понимает на слух, приступать к занятиям с преподавателем-иностранцем бесполезно. Изучение языка с носителем рекомендуется начинать лишь по достижении среднего языкового уровня (B1– B2).
[ Источник ]Если человек собирается заниматься с носителем языка, он должен соизмерять свои желания с финансовыми возможностями. Стоимость таких уроков превышает обычную и зависит от затрат на жизнь: чем больше город, тем дороже будет час занятий.
[ Источник ]Детям, сомневающимся в своих знаниях, трудно начать общаться с носителем языка. От страха они замыкаются и молчат, а обычному преподавателю могут на родном языке признаться в своих затруднениях и получить помощь.
[ Источник ]Многие англо- и франкоязычные носители уверены, что весь мир обязан учить их языки, а у них самих нет необходимости осваивать чужие. Не понимая трудностей овладения иностранным языком, носитель не может давать своим ученикам полезные практические советы.
[ Источник ]Готовиться к любым экзаменам, где есть грамматические задания, лучше всего не с носителем языка, а с обычным преподавателем. Он точно знает, что вызывает затруднения у русскоязычных учащихся и какие вопросы нужно проработать при подготовке к ОГЭ, ЕГЭ и другим экзаменам, проверяющим знание грамматики.
[ Источник ]Любой человек может делать ошибки в родном языке. Не застрахованы от этого и преподаватели-иностранцы, особенно не имеющие серьезного образования: у них бывают орфографические и грамматические ошибки.
[ Источник ]
Как сказал бы Райкин -" пронблема, рекбус, краксворд.
Написать комментарий